SAMSTAG, 29. OKTOBER 2011
KLEINER SAAL (EG) RAUM 311 (3. Etage) RAUM 511 (5. Etage) RAUM 616 (6. Etage)
CALL – COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING
10:30 – 18:00
     
10:30 – 11:15  10:00 – 11:30  10:30 – 12:00  10:30 – 11:15 

Crowd Education - new ways of learning and teaching
Matthias Spanic,
Palabea e-Services GmbH

 

Das republikanische Exil in Mexiko im Spanischunterricht / El exilio republicano en México en la clase de ELE
Teresa Delgado, Sara Ferrer & Berenice Manzano,
Cople Berlín e.V.


Spanisch

 

Schüler beim Vokabellernen nicht allein lassen! Mit welchen Memotechniken kann der Lehrer ihnen helfen? (Mit Unterrichtsbeispiel auf Video)
Prof. Dr. Ludger Schiffler,
Freie Universität Berlin

 

Sprachprüfungen und Vorbereitungskurse am GLS Campus Berlin - wie schaffe ich die IELTS; TOEFL oder Cambridgeprüfung
Anna Bartnikowska & Jan Fritsche,
GLS Sprachenzentrum

 
11:30 – 12:15  11:45 – 12:30  11:30 – 13:00 

"Sprachen lernen - wann und wo ich will!"
Jürgen Mauthe,
digital publishing AG

 

Latein? Ähnlich ja, aber viel einfacher - Minisprachkurs Ido
Dr. Detlef Groth,
Ido-Amiki Berlin/Deutsche Ido-Gesellschaft

 

Languages for mobility, mobility for languages – Wie fördert die EU Jugendaustausch und Mobilität und welche Rolle spielen Sprachen dabei?
Kristina Cunningham,
European Commission Directorate General for Education and Culture Michal Nycz, European Commission Directorate General for Employment, Social Affairs and Inclusion


Deutsch & Englisch

 
12:30 – 13:00  12:45 – 13:30  12:15 – 13:00 

online one-to-one classes
Tomasz Stempek,
Polish Language School GLOSSA


English

 

Minisprachkurs Italienisch – “Prendi un caffè?”
Enrico Cecconi,
Accademia Europea di Firenze


Italienisch

 

Kurse, Reisen, CBTs, Apps - Sprachlernangebote im Test der Stiftung Warentest
Dr. Anett Brauner,
Stiftung Warentest

 
SONDERPRÄSENTATIONEN DAAD
13:15 – 14:00  13:30 – 14:00 13:15 – 14:00  13:15 – 14:00 

Arabic-Online: Innovativer Onlinekurs zum erfolgreichen Lernen des Arabischen ohne Lehrer
Sara Hoffmeier,
Pendragon Language Learning

 
Pause

Praktikumsmöglichkeiten bei deutschsprachigen Medien im Ausland
Björn Akstinat,
Internationale Medienhilfe (IMH)

 

Sprachkursaufenthalte im Ausland - Tipps zur Recherche und optimalen Vorbereitung
Carsten Bösel,
consultUS, Berlin

 
14:15 – 16:00  14:00 – 14:45  14:15 – 15:00  14:15 – 15:00 

Nutzung neuer Technologien zur Förderung der Sprachproduktion. Authentische CLIL-Interaktionen im Web
Prof. Dr. Kurt Kohn & Andreas Glombitza M.A.,
Eberhard Karls Universität Tübingen

 

Japanisch leicht(er) gemacht
Makiko Enoki,
Berliner Volkshochschulen

 

Auslandspraktika weltweit - Tipps für eine schnelle und zuverlässige Vermittlung für Schulabgänger und Studenten
Katrin Schauer,
GLS Sprachenzentrum

 

Sprachen lernen im Ausland - Informationsangebote, Programme und Förderungsmöglichkeiten des DAAD für Studierende und Hochschulabsolventen
Claudius Habbich,
Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)

 
DOLMETSCHEN & ÜBERSETZEN
15:15 – 18:00
15:00 – 15:45  15:15 – 16:00  15:15 – 16:00 

Arabisch in 45 Minuten
Taufik Ghalayini,
Sprachvermittlung Ghalayini www.lingua-arabica.com

 

Sprachen lernen im Ausland
Prof. Dr. Konrad Schröder,
Sprecher des wissenschaftlichen Beirats FDSV – Fachverband Deutscher Sprachreise-Veranstalter e.V.

 

Dolmetschen - Berufsbild und Alltag
Renate Aßmus,
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

 
16:15 – 17:00  16:00 – 16:45  16:15 – 17:00  16:15 – 17:00 

Deutsche Welle und soziale Netzwerke: Deutsch lernen mit Freunden in aller Welt
Barbara Syring,
Deutsche Welle

 

Polish, step by step
Iwona Stempek,
GLOSSA Polish Laguage School


Polish

 

Theatermethoden für den Sprachunterricht
Sigrid Unterstab,
Wortspiel-Berlin

 

Übersetzen - Berufsbild und Alltag
Djengizkhan Hasso,
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

 
17:15 – 18:00  17:00 – 17:45  17:15 – 18:00  17:15 – 18:00 

Onilo.de - das Onlineportal für den modernen Leseunterricht in der Grundschule
Irina Goudanakis,
Verlag Friedrich Oetinger GmbH/ Redaktion Onilo.de

 

Chinesisch lernen - möglich?
Andreas Laimboeck,
Live the Language Mandarin School

 

Persönliche und fachliche Voraussetzungen für den Auslandsschuldienst
Dr. Hans Brügmann,
Bundesverwaltungsamt - Zentralstelle für das Auslandsschulwesen

 

Die fachsprachliche Übersetzung am Beispiel der Medizin als Herausforderung für Sprachmittler, Dozenten und Studenten
Dr. Anna-Katharina Hüging,
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg